Kubernetes 博客

Thursday, November 08, 2018

Kubernetes Docs Updates, International Edition

Author: Zach Corleissen (Linux Foundation)

As a co-chair of SIG Docs, I’m excited to share that Kubernetes docs have a fully mature workflow for localization (l10n).

Abbreviations galore

L10n is an abbreviation for localization.

I18n is an abbreviation for internationalization.

I18n is what you do to make l10n easier. L10n is a fuller, more comprehensive process than translation (t9n).

Why localization matters

The goal of SIG Docs is to make Kubernetes easier to use for as many people as possible.

One year ago, we looked at whether it was possible to host the output of a Chinese team working independently to translate the Kubernetes docs. After many conversations (including experts on OpenStack l10n), much transformation, and renewed commitment to easier localization, we realized that open source documentation is, like open source software, an ongoing exercise at the edges of what’s possible.

Consolidating workflows, language labels, and team-level ownership may seem like simple improvements, but these features make l10n scalable for increasing numbers of l10n teams. While SIG Docs continues to iterate improvements, we’ve paid off a significant amount of technical debt and streamlined l10n in a single workflow. That’s great for the future as well as the present.

Consolidated workflow

Localization is now consolidated in the kubernetes/website repository. We’ve configured the Kubernetes CI/CD system, Prow, to handle automatic language label assignment as well as team-level PR review and approval.

Language labels

Prow automatically applies language labels based on file path. Thanks to SIG Docs contributor June Yi, folks can also manually assign language labels in pull request (PR) comments. For example, when left as a comment on an issue or PR, this command assigns the label language/ko (Korean).

/language ko

These repo labels let reviewers filter for PRs and issues by language. For example, you can now filter the k/website dashboard for PRs with Chinese content.

Team review

L10n teams can now review and approve their own PRs. For example, review and approval permissions for English are assigned in an OWNERS file in the top subfolder for English content.

Adding OWNERS files to subdirectories lets localization teams review and approve changes without requiring a rubber stamp approval from reviewers who may lack fluency.

What’s next

We’re looking forward to the doc sprint in Shanghai to serve as a resource for the Chinese l10n team.

We’re excited to continue supporting the Japanese and Korean l10n teams, who are making excellent progress.

If you’re interested in localizing Kubernetes for your own language or region, check out our guide to localizing Kubernetes docs and reach out to a SIG Docs chair for support.

Get involved with SIG Docs

If you’re interested in Kubernetes documentation, come to a SIG Docs weekly meeting, or join #sig-docs in Kubernetes Slack.

2017.10.24

Kubernetes 1.8 的五天

Kubernetes 1.8 是现场直播,数百名贡献者在这个最新版本中推出了成千上万的提交。

社区已经有超过 66,000 个提交在主仓库,并在主仓库之外继续快速增长,这标志着该项目日益成熟和稳定。仅 v1.7.0 到 v1.8.0,社区就记录了所有仓库的超过 120,000 次提交和 17839 次提交。

在拥有 1400 多名贡献者,并且不断发展壮大的社区的帮助下,我们合并了 3000 多个 PR,并发布了 5000 多个提交,最后的 Kubernetes 1.8 在安全和工作负载方面添加了很多的更新。 这一切都表明稳定性的提高,这是我们整个项目关注成熟流程、形式化架构和加强 Kubernetes 的治理模型的结果。

虽然有很多改进,但我们在下面列出的这一系列深度文章中突出了一些关键特性。跟随并了解存储,安全等方面的新功能和改进功能。

第一天: Kubernetes 1.8 的五天
第二天: kubeadm v1.8 为 Kubernetes 集群引入了简单的升级
第三天: Kubernetes v1.8 回顾:提升一个 Kubernetes 需要一个 Village 第四天: 使用 RBAC,一般在 Kubernetes v1.8 中提供
第五天: 在 Kubernetes 执行网络策略

链接

  • Stack Overflow 上发布问题(或回答问题)
  • 加入 K8sPort 布道师的社区门户网站
  • 在 Twitter @Kubernetesio 关注我们以获取最新更新
  • Slack 上的社区联系
  • 参与 GitHub 上的 Kubernetes 项目